Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 19 de Julio de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2022-07-19 23:55

CCTV: La parte china anunció ayer que el primer ministro Li Keqiang asistirá al diálogo virtual especial del Foro Económico Mundial (FEM) con líderes empresariales globales. Con respecto a este diálogo, ¿puedes informarnos sobre los arreglos para esta reunión? ¿De cuántos países son los empresariales participantes en el evento? ¿Qué mensaje enviará China a los líderes empresariales de diversos países?

Zhao Lijian: El FEM celebrará el 19 de julio el diálogo virtual especial con líderes empresariales globales, en el cual se invitará al primer ministro Li Keqiang a llevar a cabo diálogos e intercambios con cientos de personas de la comunidad empresarial de más de 50 países. El presidente ejecutivo del FEM, Klaus Schwab, presidirá dicho evento.

En este diálogo, el primer ministro Li Keqiang pronunciará un discurso y realizará intercambios sobre temas de interés para la comunidad empresarial global. Confiamos en que este diálogo ayudará a la comunidad internacional a comprender de forma integral y precisa la situación económica y la dirección del desarrollo de China, contribuirá a promover que todas las partes aúnen sus esfuerzos para hacer frente codo con codo a los riesgos y desafíos, y ayudará a promover una recuperación estable y un desarrollo sostenible de la economía mundial.

Bloomberg: Según informó el periódico South China Morning Post, China ha invitado a líderes de Alemania, Francia, Italia y España a visitar China y sostener encuentros con el presidente Xi Jinping en Beijing en noviembre. ¿Puedes confirmar que la parte china ha enviado la invitación pertinente y que los líderes de esos cuatro países europeos aún no han respondido?

Zhao Lijian: Me pregunto de dónde sacaron la información.

Puedo decirte que se trata de una noticia falsa.

China Daily: Según informes de prensa, medios de comunicación surcoreanos dijeron citando una fuente en el Gobierno estadounidense que este le había pedido a la República de Corea que le informara a fines de agosto si tiene planeado participar en una alianza conocida como “Chip 4”. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: La industria de los chips está altamente globalizada, y la división internacional del trabajo ha impulsado el progreso continuo y rápido de la tecnología del chip. La formación y el desarrollo de las cadenas industriales y de suministro globales de chips son resultado del efecto conjunto de las leyes del mercado y las selecciones de las empresas.

Estados Unidos se ha autoproclamado consistentemente defensor del libre comercio, pero ha abusado repetidamente de su poder estatal para politizar, instrumentalizar y convertir en un arma las cuestiones científicas, tecnológicas, económicas y comerciales y practicar desenfrenadamente la “diplomacia coercitiva”, en un intento de promover a la fuerza el “traslado” y la “desvinculación” industriales. Esto socava las reglas del comercio internacional y divide el mercado global. En el contexto de una economía global profundamente integrada, tales actos de Estados Unidos van completamente en contra de la tendencia de los tiempos, no cuentan con el apoyo de la gente y, sin duda alguna, terminarán fracasando finalmente.

Esperamos que las partes implicadas mantengan una posición objetiva y justa, tengan en cuenta sus propios intereses a largo plazo y los principios de equidad y justicia del mercado y realicen más acciones que sean favorables para mantener la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro de chips a nivel global.

Global Times: Según informes periodísticos, el portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, Ned Price, dijo hace unos días que “el suministro de armas o cualquier tipo de asistencia por parte de China para ayudar a Rusia a evadir […] las sanciones […] vendrían con un costo muy elevado” por parte de Estados Unidos y sus aliados. Agregó que Estados Unidos está observando muy de cerca la implementación de las sanciones contra Rusia y no ha visto a China involucrarse en este tipo de acciones. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Los comentarios pertinentes hechos por el funcionario estadounidense parecen conformes a la forma de comportarse como un “policía mundial”.

En lo que respecta a la cuestión de Ucrania, China siempre se ha adherido seriamente a la objetividad y la imparcialidad y está del lado de la paz y la justicia. Nos oponemos resueltamente a cualquier sospecha, amenaza y presión injustificadas contra China. También repudiamos de forma consistente las sanciones ilegales unilaterales y la “jurisdicción de brazo largo” que no se fundamentan en el derecho internacional.

Como culpable y el mayor impulsor de la crisis de Ucrania, la parte estadounidense debería reflexionar profundamente sobre sus acciones erróneas de ejercer una presión extrema, avivar las llamas y proporcionar armas con respecto a la cuestión de Ucrania, y dejar de exagerar la confrontación entre bloques y de crear una “nueva Guerra Fría” aprovechando la situación. Estados Unidos debería impulsar de manera responsable una resolución adecuada de la crisis y crear el ambiente y las condiciones necesarios para las conversaciones de paz entre las partes involucradas.

The Hindu: Tengo dos preguntas sobre la 16.ª ronda de conversaciones a nivel de comandantes militares entre China y la India, que se llevó a cabo el domingo pasado. En primer lugar: el comunicado de prensa conjunto publicado ayer menciona que ambas partes acordaron mantener la estabilidad y continuar manteniendo el diálogo. No obstante, parece que las dos partes aún no han logrado ningún gran avance. ¿Por qué la situación no ha salido del punto muerto? ¿Está China dispuesta a discutir la retirada en todas las áreas de fricción restantes situadas a lo largo de la línea de control real? En segundo lugar: según informes de medios de comunicación indios, la India ha presentado una protesta por los aviones chinos que volaron cerca de un área en disputa en la frontera entre China y la India. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto?

Zhao Lijian: Acerca de tu primera pregunta, durante la 16.ª ronda de conversaciones a nivel de comandantes militares entre China y la India, las dos partes, sobre la base de la 15.ª ronda de conversaciones a nivel de comandantes militares, celebrada el 11 de marzo, continuaron discutiendo de manera constructiva y con visión de futuro el fomento de la resolución de los problemas pertinentes a lo largo de la línea de control real en la sección occidental de la frontera entre China y la India. Las dos partes, guiándose por los importantes consensos alcanzados por los líderes de los dos países, intercambiaron opiniones de manera sincera y profunda sobre una pronta resolución de los problemas restantes. Ambas partes acordaron mantener la seguridad y la estabilidad en la sección occidental de la frontera entre China y la India y seguir manteniendo la comunicación y el diálogo a través de canales militares y diplomáticos para alcanzar lo antes posible soluciones mutuamente aceptables a los problemas pendientes. Tras esta ronda de conversaciones, ambas partes emitieron un comunicado de prensa conjunto, que hizo comentarios positivos sobre esta ronda de conversaciones.

En cuanto a la segunda pregunta, no tengo conocimiento de la situación específica que has mencionado. Lo que quiero subrayar es que la parte china siempre realiza actividades normales en las zonas fronterizas de acuerdo con los acuerdos pertinentes firmados por China y la India. Al mismo tiempo, hemos pedido constantemente a la parte india que observe los acuerdos pertinentes.

CNS: Según se informó, recientemente, la Fuerza Espacial de Estados Unidos (USSF, por sus siglas en inglés) activó oficialmente el Centro Nacional de Inteligencia Espacial. Hay comentaron que indican que el establecimiento de esta agencia refleja la ambición estratégica de Estados Unidos de expandirse y ganar en el campo espacial y agravará la tendencia de la carrera armamentista de extenderse al espacio exterior, amenazando la estabilidad general de la humanidad. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El espacio ultraterrestre es una esfera pública global y está estrechamente relacionado con la seguridad y el bienestar de la humanidad. La prevención de la carrera armamentista en el espacio vacío es un importante requisito previo para garantizar la paz, la tranquilidad y el uso sostenible del espacio sideral.

Estados Unidos es el principal promotor de los esfuerzos encaminados a convertir el espacio exterior en un arma y un campo de batalla. Durante mucho tiempo, Estados Unidos ha seguido una estrategia de dominio en el espacio y ha definido flagrantemente el espacio sidéreo como un “dominio de guerra”. Con este fin, ha investigado, desarrollado y desplegado enérgicamente varios tipos de armas ofensivas en el espacio exterior como energía dirigida y sistemas de comunicación antisatélite, ha realizado frecuentemente ejercicios militares y ha promovido integralmente el desarrollo de fuerzas espaciales y preparativos para combates en el espacio ultraterrestre. Estados Unidos se ha involucrado en el robo de inteligencia y el reconocimiento cercano en el dominio espacial, tal y como lo ha hecho en otros dominios, lo cual sin duda dejará un grave impacto negativo en la estabilidad estratégica global y representará una grave amenaza para la paz y la seguridad en el espacio sideral.

Estados Unidos debería comportarse de manera responsable en el espacio ultraterrestre, dejar de promover el proceso de militarización y el uso de armas en el espacio exterior, y asumir seria y eficazmente sus debidas responsabilidades de salvaguardar la paz y la estabilidad en el espacio vacío.

Reuters: Según informó el periódico Financial Times, la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi, tiene planeado visitar Taiwán el próximo mes. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La parte china ha expresado claramente su posición solemne a este respecto en múltiples ocasiones. La parte china se opone resueltamente a cualquier forma de interacción oficial entre Estados Unidos y Taiwán. El Congreso de Estados Unidos forma parte del Gobierno estadounidense y debería cumplir estrictamente con la política de una sola China aplicada por Estados Unidos. Si la presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, visita Taiwán, esto violará gravemente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, dañará seriamente la soberanía y la integridad territorial de China, dejará un grave impacto negativo en la base política de las relaciones chino-estadounidenses, y enviará una señal gravemente equivocada a las fuerzas separatistas de la “independencia de Taiwán”. China se opone firmemente a esto.

La parte china exige a la parte estadounidense acatar seriamente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, no hacer arreglos para la visita de la presidenta Pelosi a Taiwán, detener las interacciones oficiales con Taiwán, dejar de crear factores que puedan conducir a tensiones en el estrecho de Taiwán, y cumplir con el compromiso de Estados Unidos de no apoyar la “independencia de Taiwán” con acciones prácticas. Si la parte estadounidense se obstina en actuar a su manera, la parte china tomará medidas resueltas y fuertes para salvaguardar su soberanía e integridad territorial. Todas las consecuencias causadas por esto deben ser asumidas por la parte estadounidense.

Agencia de Noticias Xinhua: Según informes de prensa, el portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, Ned Price, dijo en respuesta a una pregunta: “[Estados Unidos] tenemos obligaciones en virtud de la ‘Ley de Relaciones con Taiwán’ y, en virtud de la ‘Ley de Relaciones con Taiwán’, ponemos a disposición de Taiwán los artículos y servicios de defensa necesarios para que Taiwán pueda mantener una capacidad suficiente de autodefensa”. Esto “es totalmente coherente con nuestra política de ‘una sola China’”, agregó. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Ayer ya expresamos claramente la posición solemne de China sobre el nuevo plan de venta de armas de Estados Unidos a Taiwán. Quiero reiterar que la parte china se opone firmemente y condena enérgicamente esto, y ha presentado gestiones solemnes ante la parte estadounidense a este respecto.

La denominada “Ley de Relaciones de Taiwán” es una ley nacional fabricada unilateralmente por Estados Unidos. Viola gravemente el derecho internacional universalmente reconocido y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales y va en contra del principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos. China nunca ha reconocido y se ha opuesto consistentemente a esta denominada ley. Estados Unidos no está de ninguna manera en posición de utilizar esta ley nacional como una justificación para entrometerse en los asuntos internos de China y vender armas a Taiwán sin disimulo.

Ya sea el principio de una sola China o la política de una sola China, ambos tienen como núcleo “una sola China”. Reconocer que Taiwán forma parte de China es un compromiso solemne asumido por Estados Unidos en los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos. Estados Unidos ha insistido en vender armas a Taiwán, lo cual viola gravemente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, envalentona a las ya desenfrenadas fuerzas separatistas de la “independencia de Taiwán” y aumenta las tensiones en el estrecho de Taiwán. La parte estadounidense debería detener de inmediato las ventas de armas a Taiwán y los lazos militares entre Estados Unidos y Taiwán, abstenerse de crear factores que puedan provocar tensiones en el estrecho de Taiwán, y poner en práctica la declaración del Gobierno estadounidense de no apoyar la “independencia de Taiwán”.

Diario del Pueblo: Según informes de prensa, la ministra de Relaciones Exteriores de Australia, Penny Wong, dijo en una entrevista reciente que “es de interés para ambas naciones que se estabilice la relación [entre Australia y China] y si ambas partes desean hacerlo, entonces hay un camino a seguir”. Dijo que el plan de cuatro puntos sobre las relaciones bilaterales presentado por China no es sorprendente. “Trataremos con China diplomáticamente y de manera considerada”, agregó. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La parte china ha tomado nota de los factores positivos en las declaraciones de la parte australiana.

El desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Australia está en consonancia con los intereses comunes de ambos países y sus pueblos, y también es favorable para defender la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad en la región Asia-Pacífico. Actualmente, las relaciones chino-australianas no solo se enfrentan a desafíos, sino que también tienen ante sí oportunidades. Esperamos que la parte australiana pueda aprovechar la oportunidad, remodelar una percepción correcta de China, adherirse a la búsqueda de puntos en común dejando de lado las diferencias para llevarse bien con China, y tomar medidas prácticas para acumular energía positiva para el desarrollo de las relaciones entre China y Australia. La parte china está dispuesta a realizar esfuerzos conjuntos con la parte australiana con apego al espíritu de respeto mutuo para promover que las relaciones bilaterales avancen establemente por el camino de la asociación estratégica integral, en beneficio de los dos pueblos.

HBTV: Según se informó, la Compañía de Energía Eléctrica de Tokio (TEPCO, por su acrónimo en inglés) básicamente ha completado los trabajos de excavación submarina de un túnel para descargar el agua contaminada con energía nuclear. Se espera que la Autoridad de Regulación Nuclear (NRA, por sus siglas en inglés) de Japón apruebe oficialmente el plan de descarga de la TEPCO dentro de este mes como más temprano. Desde que se tomó, hace más de un año, la decisión por parte de Japón de verter el agua contaminada con energía nuclear en el mar ha recibido una fuerte oposición de la Federación de Asociaciones Cooperativas Pesqueras de la Prefectura de Fukushima, de la Federación Nacional de Asociaciones Cooperativas de Pesca (JF Zengyoren) de Japón, así como de la comunidad internacional. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: China ha tomado nota de los informes anteriormente mencionados y siente una profunda preocupación. La parte china también ha notado que los países insulares del Pacífico volvieron a expresar a nivel de líderes sus fuertes preocupaciones por la cuestión de la descarga del agua contaminada con energía nuclear de Japón al mar después de haberlo hecho hace una semana en la reunión de ministros de Relaciones Exteriores del Foro de las Islas del Pacífico (PIF, por sus siglas en inglés). Reiteraron la necesidad de garantizar consultas internacionales, el derecho internacional y evaluaciones científicas independientes y verificables. Esta es también la voz común de los países de la cuenca del Pacífico, incluida China.

Ha pasado más de un año, pero el Gobierno japonés y la TEPCO aún no han ofrecido ninguna explicación exhaustiva y convincente sobre cuestiones como la legitimidad del plan de descarga al mar del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima, la credibilidad de los datos del agua contaminada con energía nuclear, la eficacia de los equipos para purificarla y la incertidumbre del impacto en el medio ambiente. A pesar de que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) todavía no ha completado una evaluación integral, la parte japonesa ha estado impulsando el proceso de revisión y aprobación del plan de descarga al mar y la construcción de los proyectos para el vertido en el mar. Tal comportamiento de la parte japonesa de hacer caso omiso de la opinión pública interna y las preocupaciones internacionales es extremadamente irresponsable.

Aconsejamos a la parte japonesa que, ante una creciente oposición, escuche seriamente los consejos de la comunidad internacional, en vez de enterrar vanamente la cabeza en la arena, revoque la decisión equivocada de verter el agua contaminada con energía nuclear en el mar y evalúe exhaustivamente las diversas opciones disponibles para el manejo del agua contaminada con energía nuclear. Japón no puede iniciar sin autorización la descarga del agua contaminada con energía nuclear antes de llegar a un consenso mediante consultas exhaustivas con las partes interesadas y las instituciones internacionales pertinentes. Esta es una piedra de toque para probar si Japón puede cumplir con sus responsabilidades internacionales.

NHK: El exsecretario de Defensa de Estados Unidos visitó Taiwán y se reunió con Tsai Ing-wen. Dijo que “la política de una sola China ha dejado de ser útil”, e instó a la administración Biden a revisar la “ambigüedad estratégica” en la cuestión de la seguridad en el estrecho de Taiwán. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El principio de una sola China es la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos y un consenso universal de la comunidad internacional. La parte china se opone firmemente al intento de cualquier individuo o fuerza de jugar la “carta de Taiwán”, injerirse en los asuntos internos de China y dañar los intereses fundamentales de China.

AFP: La vicepresidenta del Parlamento Europeo, Nicola Beer, realiza una visita a Taiwán esta semana. Dijo hoy que Europa debe mantenerse firme con Taiwán y no puede hacer la vista gorda ante las amenazas de la parte continental de China a Taiwán. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Zhao Lijian: Taiwán es una parte inalienable del territorio de China, y el principio de una sola China es una norma básica universalmente reconocida que rige las relaciones internacionales y constituye la base política de las relaciones entre China y la Unión Europea (UE). El Parlamento Europeo es una institución oficial de la UE. Por lo tanto, sus miembros y altos funcionarios deberían respetar el principio de una sola China.

En los últimos dos años, el Parlamento Europeo ha emitido en repetidas ocasiones resoluciones relacionadas con Taiwán para apoyar y envalentonar a las fuerzas de la “independencia de Taiwán”. Esto ha violado gravemente el principio de una sola China y envenenado la atmósfera de las relaciones entre China y la UE. La parte china se opone resueltamente a todas las formas de interacciones oficiales entre la UE y la región de Taiwán. Urgimos a la UE a acatar seriamente el principio de una sola China y hablar y actuar con prudencia con respecto a cuestiones relacionadas con Taiwán, a fin de evitar que las relaciones entre China y la UE se vean gravemente interferidas.

AFP: La administradora de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID, por sus siglas en inglés), Samantha Power, dijo ayer que las restricciones impuestas por China al comercio de fertilizantes y el acaparamiento de cereales por parte de China se encuentran entre las razones de la hambruna en el Cuerno de África. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Zhao Lijian: Como país en desarrollo, China no tiene la obligación de proporcionar asistencia oficial para el desarrollo (AOD, por sus siglas en inglés). Sin embargo, siendo el segundo mayor contribuyente al presupuesto ordinario de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y un gran país responsable, China ha estado participando activamente en la cooperación internacional para el desarrollo, proporcionando numerosos recursos de desarrollo a las agencias de ONU para la alimentación y la agricultura y otras agencias de la ONU para el desarrollo, y haciendo contribuciones positivas a la garantía de la seguridad alimentaria global. La Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), propuesta por China, incluye la seguridad alimentaria como una de las ocho áreas prioritarias de cooperación. Desde el estallido de la pandemia de COVID-19, la parte china ha respondido activamente a las iniciativas de la ONU y otras organizaciones internacionales para proporcionar asistencia alimentaria de emergencia a algunos países. Además, entre los países en desarrollo, China ha proporcionado más fondos de asistencia, enviado más expertos y llevado a cabo más proyectos en el marco del Programa de Cooperación Sur-Sur de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (ONUAA o FAO, por sus siglas en inglés).

La comunidad internacional es claramente consciente de quién está causando la crisis mundial de seguridad alimentaria. Hemos tomado nota de que la parte estadounidense también admitió anteriormente que las sanciones contra Rusia han hecho que muchos países paguen precios y han convertido en realidad la escasez de alimentos. Un artículo publicado en la página web German-foreign-policy.com señaló que el aumento de los precios de los alimentos posiblemente desencadenará un “motín por hambre” en el mundo árabe, provocando turbulencias políticas. Estados Unidos aún no ha devuelto al pueblo afgano el dinero obtenido con duros esfuerzos. Ahora, ¿cuántos afganos se verán amenazados por el hambre debido a esto? Esperamos que Estados Unidos reflexione seriamente sobre su papel vergonzoso en la crisis alimentaria mundial y deje de criticar y denigrar injustificadamente a China.

Suggest To A Friend :   
Print