Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 28 de Julio de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2022-07-28 23:20

CCTV: Ayer se llevó a cabo una gran ceremonia de inauguración del puente de Pelješac en Croacia. El primer ministro Li Keqiang y el primer ministro croata, Andrej Plenkovic, pronunciaron discursos por separado en la ceremonia. ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre este puente y su importancia para la cooperación entre China y Croacia y entre China y la Unión Europea (UE)?

Zhao Lijian: Ayer, el primer ministro Li Keqiang pronunció un discurso a través de un enlace de video en la ceremonia de inauguración del puente de Pelješac en Croacia. En su discurso, extendió sus felicitaciones al Gobierno y el pueblo croatas en nombre del Gobierno chino, hizo comentarios positivos sobre los resultados de la cooperación entre China y Croacia y entre China y la UE, y destacó que el puente de Pelješac encarna la amistad entre China y Croacia, muestra la fructífera cooperación entre China y la UE y trae confianza y esperanza a los pueblos de ambos países. Los líderes croatas que asistieron a la ceremonia dedicaron muchos elogios a las facilidades brindadas por la cooperación entre China y Croacia y entre China y la UE para el desarrollo de Croacia y la mejora de los medios de vida de las personas en este país, y subrayaron que el pueblo croata siempre recordaría el puente de Pelješac, que es un símbolo de la profunda amistad entre Croacia y China.

Este año marca el 30.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Croacia. La finalización del puente es un punto destacado en las actividades conmemorativas pertinentes. El puente ha ayudado a Croacia a hacer realidad la escena descrita en dos versos que rezan así: “Un puente volará para cruzar el norte y el sur, convirtiendo un profundo abismo en una vía pública”. Este puente, al conectar la costa sur de Croacia con el resto del país, ha reducido el tiempo de viaje de tres horas a solo varios minutos en automóvil, haciendo realidad un sueño centenario del pueblo croata. Habiendo superado dificultades como la pandemia de COVID-19 y los frecuentes terremotos locales y a pesar de las duras condiciones de trabajo, este proyecto se completó según lo programado, y el puente se inauguró cuatro años después del inicio de su construcción. Los ingenieros y técnicos chinos que emprendieron el proyecto resolvieron múltiples dificultades técnicas, superaron muchos desafíos y completaron un proyecto de alta calidad. En este proceso, entablaron una profunda amistad con sus socios de cooperación croatas y los ingenieros de otros países europeos que participaban en la construcción del proyecto. Tal y como dijo el primer ministro Li Keqiang, la finalización y la inauguración del puente de Pelješac han marcado un nuevo hito en la amistad entre los dos países y sus pueblos.

También me gustaría enfatizar que se realizó una licitación pública global para el proyecto del puente de Pelješac en Croacia. Una empresa china ganó la licitación y construyó el proyecto de acuerdo con los estándares de la UE, utilizando principalmente fondos ofrecidos por la UE. La exitosa cooperación tripartita entre China, Croacia y la UE en el proceso de construcción refleja plenamente la concepción de apertura, inclusión, ganancia compartida y beneficios para todos. La finalización del puente nos da nuevamente esta lección: China y la UE, como dos fuerzas principales, grandes mercados e importantes civilizaciones del mundo, pueden completamente y deberían fortalecer la cooperación mutuamente beneficiosa para lograr la igualdad, el beneficio mutuo y el desarrollo común.

China Daily: Según informes de prensa, casi 1.000 organizaciones no gubernamentales (ONG) chinas y extranjeras enviaron una carta conjunta a la Alta Comisionada de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para los Derechos Humanos, Michelle Bachelet, expresando su oposición a la publicación de un informe sobre Xinjiang por parte de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH). ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre este asunto?

Zhao Lijian: Recientemente, casi 1.000 ONG chinas y extranjeras y organizaciones sociales de diversos sectores de la sociedad en Xinjiang enviaron una carta conjunta a la Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos, Michelle Bachelet, en la cual dijeron que, durante su visita a China, Michelle Bachelet llevó a cabo amplios intercambios con personas de diversos ámbitos de la sociedad china y conoció los hechos y la verdad de que las personas de todos los grupos étnicos en Xinjiang disfrutan plenamente de todos los derechos humanos de conformidad con la ley, y expresaron la esperanza de que ella pueda compartir la experiencia de su visita a China, incluida la región de Xinjiang, con la comunidad internacional de manera objetiva y justa, así como una energética oposición a la publicación de un informe relacionado con Xinjiang que carece de autorización y viola los hechos por parte de la OACNUDH.

El llamado informe sobre Xinjiang es completamente una farsa planificada y puesta en escena por Estados Unidos y algunos otros países occidentales. Como todos sabemos, algunos países occidentales primeramente hicieron todo lo posible para incitar a la Alta Comisionada a llevar a cabo una visita a China y realizar una supuesta “investigación” en Xinjiang. Después de que ella tomó la decisión de visitar China, estos países hicieron una gran cantidad de demandas y exigieron una visita “sin restricciones”. Tras el inicio de la visita de la Alta Comisionada a China, le exigieron que cancelara la visita. Durante su estancia en China, le exigieron que actuara conforme a lo determinado por ellos. Al concluir su visita, la Alta Comisionada emitió una declaración oficial sobre su visita a China, incluido su viaje a Xinjiang, pero esos países no reconocieron la declaración y obligaron en público a la OACNUDH a publicar un llamado informe sobre Xinjiang que está lleno de información falsa. La intención política de esos países se ha puesto de manifiesto totalmente.

Actualmente, Xinjiang goza de seguridad y estabilidad sociales y un desarrollo sólido y sostenido. La gente lleva una vida feliz y trabaja con placer allí. Todas las mentiras y rumores sobre Xinjiang simplemente se desmentirán sin el menor esfuerzo ante los hechos. Las intentonas maliciosas de algunos países de difamar a China mediante la manipulación de cuestiones relacionadas con Xinjiang jamás tendrán éxito.

La carta conjunta anteriormente mencionada representa las voces de justicia de personas perspicaces dentro y fuera de China. Hacemos un llamamiento a la OACNUDH para que respete las serias preocupaciones del pueblo chino y de todas las personas que defienden la justicia en el mundo, se ponga en el lado correcto de la historia, y se niegue a publicar un informe sobre Xinjiang basado en desinformación y acusaciones falsas.

Shenzhen Satellite TV: Muchos países del hemisferio septentrional se han visto afectados por temperaturas extremadamente altas este verano. El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC, por sus siglas en inglés) de la ONU advirtió que es imperativo tomar medidas para hacer frente al cambio climático. De lo contrario, cada año en el futuro posiblemente será el año “más caluroso”. ¿Puedes informarnos sobre los esfuerzos que ha realizado China en lo que respecta a la respuesta al cambio climático?

Zhao Lijian: La situación que has mencionado ciertamente es una cuestión candente a la que los medios de comunicación han prestado mucha atención recientemente. Lo que quiero decirles a todos es que China se ha centrado en las acciones y se ha mostrado emprendedora en cuanto a la respuesta al cambio climático. Me gustaría compartir con ustedes algunos datos. En 2021, las energías no fósiles representaron el 16,6% del consumo de energía de China, y este país ocupó el primer puesto del mundo con respecto al consumo de energías no fósiles. Tanto la escala de utilización como la capacidad instalada total de generación de energía en China han alcanzado nuevos máximos, y China cuenta con la mayor capacidad instalada de generación de energía hidroeléctrica, eólica, fotovoltaica y de biomasa entre todos los países del mundo. China se encuentra en el primer puesto del mundo durante siete años consecutivos en cuanto a la producción y las ventas de vehículos de nueva energía. En 2020, la proporción de la energía a carbón en la capacidad instalada de energía de China cayó a un mínimo histórico de menos del 50%; las emisiones totales de las industrias de energía alimentadas con carbón se han reducido en casi un 90 % durante la última década; y el consumo de carbón por parte de las unidades de generación de energía ha descendido significativamente, ahorrando una cantidad acumulada de más de 700 millones de toneladas de carbón crudo durante la última década.

China ha contribuido con una fuerza trascendental al fomento del desarrollo sostenible de la energía a nivel global. Me gustaría compartir con todos más cifras. En un periodo de casi ocho años hasta 2021, China implementó más de 200 proyectos de asistencia exterior sobre la respuesta el cambio climático, regaló productos y equipos de ahorro de energía y de nueva energía a casi 40 países, y ayudó a los países pertinentes a lanzar satélites meteorológicos y construir centrales hidroeléctricas, fotovoltaicas y eólicas. China ha construido varias centrales de energía hidroeléctrica, fotovoltaica y eólica para Pakistán, donde trabajé durante largo tiempo por una misión diplomática. China ha capacitado a unos 2.000 funcionarios y técnicos especializados en la respuesta al cambio climático provenientes de 120 países en desarrollo.

Quiero subrayar que la respuesta al cambio climático es un desafío común al que se enfrenta el mundo entero. La parte china espera que todas las partes pongan en práctica activamente sus compromisos y realicen esfuerzos mancomunados para hacer realidad la visión verde y baja en carbono establecida en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y el Acuerdo de París. Los países desarrollados deberían enfocar seriamente sus responsabilidades históricas, seguir el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, mostrar una mayor ambición y acciones y, al mismo tiempo, brindar más apoyo tangible a los países en desarrollo en términos financieros, tecnológicos y de desarrollo de capacidades, entre otros aspectos.

China Review News: El 27 de julio, el Senado de Estados Unidos aprobó la “Ley de Chips y Ciencia” en una votación de 64 votos a favor y 33 en contra. Según se informó, esta ley tiene como objetivo mejorar las ventajas de Estados Unidos en chips y otras industrias de alta gama y ayudar a Estados Unidos a competir con China. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. La denominada “Ley de Chips y Ciencia” declara tener como propósito mejorar la competitividad de las industrias de ciencia y tecnología y chips de Estados Unidos. Sin embargo, contiene algunas disposiciones que restringen la cooperación científica y tecnológica normal entre China y Estados Unidos. La parte china se opone resueltamente a esto. La forma en que Estados Unidos se desarrolla es su propio asunto, pero la parte estadounidense no debería crear obstáculos para los normales intercambios y la cooperación científicos, tecnológicos, populares y de persona a persona entre China y Estados Unidos, y mucho menos privar a China o perjudicar los legítimos derechos e intereses de desarrollo de China. La cooperación en materia de ciencia y tecnología entre China y Estados Unidos es favorable para los intereses de ambas partes y el progreso común de la humanidad. Imponer restricciones y buscar la “desvinculación” va en detrimento tanto de los demás como de uno mismo. Al mismo tiempo, China persiste en buscar el desarrollo del país y la nación basándose en su propia fuerza. Ninguna restricción o represión es capaz de detener los pasos de China hacia el desarrollo científico y tecnológico y el progreso industrial.

CNS: Estados Unidos, el Reino Unido y Australia presentaron hace unos días a la décima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) un documento de trabajo sobre la asociación de seguridad trilateral, es decir, el AUKUS, para justificar su cooperación en submarinos nucleares. Indonesia también presentó un documento de trabajo expresando sus preocupaciones por la cooperación en submarinos de propulsión nuclear. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: El anuncio de la cooperación en submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia ha despertado serias preocupaciones en la comunidad internacional. La parte china ha dejado clara su oposición a dicha cooperación en diversas ocasiones y presentó un documento de trabajo a la décima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP en diciembre de 2021. Además, hemos notado que Indonesia también presentó hace algunos días un documento de trabajo a la décima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP, en el cual plantea múltiples preocupaciones sobre los riesgos de proliferación nuclear generados por la cooperación en submarinos de propulsión nuclear.

Sin embargo, lamentablemente, Estados Unidos, el Reino Unido y Australia aún no han enfocado seriamente ni resuelto las preocupaciones de diversas partes hasta el día de hoy. Independientemente de cómo argumenten esos tres países, no pueden cambiar el hecho básico de que la cooperación trilateral implica graves riesgos de proliferación nuclear y viola los objetivos y propósitos del TNP. Mientras tanto, existen enormes diferencias en la comunidad internacional acerca de la cuestión del acuerdo de salvaguardias de los reactores de potencia de los submarinos nucleares. El acuerdo de salvaguardias pertinente sentará un precedente e involucrará los intereses de todos los Estados miembros del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por lo que debería ser discutido y decidido por todos los países interesados.

Gracias a los esfuerzos de China, la Junta de Gobernadores del OIEA ha incluido la cooperación en submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia en la agenda formal en tres ocasiones consecutivas. La parte china aboga por iniciar un proceso intergubernamental en el marco del OIEA de acuerdo con la práctica establecida para discutir las cuestiones políticas, legales y técnicas relacionadas con la cooperación en submarinos nucleares. Esos tres países y la Secretaría del OIEA no deberían negociar el acuerdo de salvaguardias para la cooperación en submarinos nucleares sin autorización sino hasta que todas las partes lleguen a un consenso. Al mismo tiempo, hacemos un llamamiento a Estados Unidos, el Reino Unido y Australia para que respeten la voluntad de los países de la región y revoquen la decisión de llevar a cabo la cooperación en submarinos nucleares para evitar dañar la paz y la seguridad regionales y mundiales.

Bloomberg y la Agencia Anadolu: ¿Puedes confirmar que el presidente Xi Jinping sostendrá una conversación telefónica con el presidente de Estados Unidos, Joe Biden? ¿Cuándo se realizará la conversación telefónica? ¿Se llevará a cabo hoy? ¿Qué temas se discutirán?

Zhao Lijian: Los jefes de Estado de China y Estados Unidos mantienen la comunicación a través de diversas formas. La parte china dará a conocer la información pertinente de manera oportuna.

Beijing Daily: En el Foro de Beijing sobre Derechos Humanos 2022, que se inauguró el 26 de julio, algunos invitados participantes dijeron que, durante la lucha contra la pandemia de COVID-19, el Gobierno chino siempre ha puesto la vida, la seguridad y la salud del pueblo chino en primer lugar y ha protegido los derechos humanos en la mayor medida posible. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china está totalmente de acuerdo con las declaraciones anteriormente mencionadas.

La parte china siempre está convencida de que una vida feliz del pueblo es el mayor derecho humano. La seguridad y la salud son requisitos previos para una vida feliz de las masas populares. El Gobierno chino ha persistido en anteponer al pueblo y la vida por encima de todo. Con la fuerza de todo el país, hemos llevado a cabo la prevención y el control de la pandemia y planificado coordinadamente el desarrollo económico y la prevención y el control de la COVID-19, gracias a lo cual, las tasas de infección y mortalidad por COVID-19 en China se han mantenido en los niveles más bajos del mundo. Esto ha protegido eficazmente la vida y la salud de más de 1.400 millones de chinos y ciudadanos extranjeros que viven y trabajan en China. Este es un ejemplo de cómo China ha materializado la máxima protección de los derechos humanos mediante una combinación orgánica entre los derechos humanos individuales y los colectivos. Esta también es una importante connotación del tema de este foro sobre una gobernanza “justa, equitativa, razonable e inclusiva”.

Además, China ha llevado a la práctica el concepto de una comunidad global de salud para todos y ha hecho contribuciones indelebles a la lucha antipandémica internacional. Informamos en primera instancia sobre la situación epidémica a la Organización Mundial de la Salud (OMS) y publicamos sin demora alguna la secuencia del genoma del virus. Asimismo, China ha compartido con el mundo entero nuestra experiencia en materia de prevención y control de la COVID-19 y planes de diagnóstico y tratamiento y ha brindado asistencia antipandémica a más de 150 países y 15 organizaciones internacionales, lo cual ha reflejado el sentido de responsabilidad de China como gran país y el espíritu del humanitarismo internacional. Con el objetivo de poner fin a la pandemia global y mantener sano y salvo a todo el mundo, China está lista para continuar reforzando la cooperación contra la COVID-19 con la comunidad internacional para realizar esfuerzos conjuntos para la victoria del mundo entero sobre la pandemia de COVID-19, así como para unos mayores y mejores derechos humanos de toda la humanidad.

Global Times: Según informes de prensa, la administradora de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID, por sus siglas en inglés), Samantha Power, dijo el 27 de julio que China ha ofrecido a Sri Lanka “acuerdos de préstamo a menudo opacos a tasas de interés más altas que otros prestamistas” y ha financiado “una serie de proyectos de infraestructura […] con un uso práctico a menudo cuestionable para los habitantes de Sri Lanka”. Agregó que la parte china debería trabajar con otros acreedores para aliviar la deuda de Sri Lanka de manera transparente y equitativa. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La cooperación práctica entre China y Sri Lanka siempre ha perseverado en estar dirigida por Sri Lanka. Todos los proyectos de cooperación se han lanzado tras una planificación científica y una evaluación exhaustiva y nunca han adjuntado ninguna condición política. Esta cooperación ha contribuido al desarrollo económico de Sri Lanka y aportado beneficios tangibles al pueblo ceilandés. La deuda externa de Sri Lanka consta de diversos componentes. La proporción de las deudas relacionadas con China es mucho menor que la del mercado internacional de capitales y de los bancos multilaterales de desarrollo. Además, China ha ofrecido mayoritariamente a Sri Lanka préstamos preferenciales con bajas tasas de interés y vencimiento a largo plazo, lo que ha desempeñado un papel positivo en la mejora de la infraestructura y los medios de vida de las personas en Sri Lanka. Poco después de que el Gobierno de Sri Lanka anunció la suspensión del pago de la deuda externa, instituciones financieras chinas llevaron a cabo inmediatamente consultas con la parte ceilandesa y expresaron su actitud positiva hacia un manejo apropiado de las deudas vencidas relacionadas con China y la ayuda a Sri Lanka en aras de su respuesta a las dificultades actuales.

Lo que quiero enfatizar es que Estados Unidos ha implementado la política de flexibilización cuantitativa durante mucho tiempo, ha inundado la economía con liquidez con una actitud irresponsable y, recientemente, ha aumentado las tasas de interés y reducido el balance general de manera repentina, lo cual ha conducido a una reversión acelerada del dólar estadounidense y dejado un grave impacto en los mercados económicos y financieros globales. Las sanciones unilaterales y las barreras arancelarias desenfrenadas de Estados Unidos han dejado un impacto en la seguridad de las cadenas industriales y de suministro globales, han exacerbado el aumento drástico de los precios de productos básicos como la energía y los alimentos y han empeorado la ya difícil situación económica y financiera en los países en desarrollo, incluido Sri Lanka. La especulación por parte de los capitales de Estados Unidos y otros países occidentales en Sri Lanka y su manipulación de la calificación crediticia de Sri Lanka han socavado gravemente la credibilidad y los canales de financiación de Sri Lanka. Estados Unidos debería reflexionar en torno a estas preguntas: ¿Qué ha hecho exactamente Estados Unidos por el desarrollo sostenible de países en desarrollo como Sri Lanka? ¿Cuántos daños han causado las políticas económicas, financieras y exteriores unilaterales de Estados Unidos al resto del mundo? Esperamos que Estados Unidos pueda ayudar sinceramente a Sri Lanka a superar las dificultades actuales, aliviar la carga de la deuda y lograr el desarrollo sostenible, en lugar de aprovechar todas las oportunidades para eludir sus responsabilidades, echar la culpa a los demás, difamar a otros países y participar en juegos geopolíticos pasando por alto los principios.

Reuters: La Armada de Estados Unidos dijo que el portaaviones estadounidense USS Ronald Reagan y su grupo de ataque ahora están operando en el mar Meridional de China. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: La posición de la parte china sobre la cuestión pertinente es clara y consistente. La parte estadounidense ha enviado nuevamente su portaaviones al mar Meridional de China para hacer alarde de su poder militar inescrupulosamente. Todos podemos observar de manera clara quién representa realmente la mayor amenaza para la paz y la estabilidad en el mar Meridional de China y la región Asia-Pacífico.

Dragon TV: El 27 de julio, la secretaria de Estado para Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad del Reino Unido, Elizabeth Truss, dijo en la ceremonia inaugural de los Juegos de la Mancomunidad que la Mancomunidad de 54 naciones ocuparía un lugar central en una “Gran Bretaña global” posterior al Brexit y sería un “baluarte vital” contra China. Agregó: “[…] debemos garantizar que siga habiendo beneficios claros para permanecer como miembro de la Mancomunidad y ofrecer a las naciones una alternativa clara a la creciente influencia maligna de Beijing”. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Existe una expresión idiomática en chino que significa encerrarse como un gusano de seda envolviéndose en un capullo de seda. Se utiliza para describir a una persona que asume consecuencias desgraciadas por sus actos contraproducentes. Formar pequeños círculos por todas las partes e incitar a la confrontación va en contra de las realidades objetivas y de la tendencia predominante. Tal comportamiento está condenado al fracaso tanto en la historia como hoy en día. Aconsejamos a ciertos políticos británicos que detengan su práctica ridícula de hacer de China un blanco de sus señalamientos y de crear un enemigo imaginario, y dejen de engañar al público.

Phoenix TV: Según informes periodísticos, el 27 de julio, el Comité de Derechos Humanos de la ONU publicó las observaciones finales sobre el informe periódico de la implementación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en Hong Kong. El comité expresó su preocupación por la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong e instó a Hong Kong a derogar esta ley y evitar su ejecución durante el proceso de transición. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La parte china he notado las observaciones finales publicadas por el Comité de Derechos Humanos de la ONU. Me gustaría subrayar que China aún no es Estado parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. Después del regreso de Hong Kong y Macao a China, de acuerdo con las leyes básicas de las regiones administrativas especiales (RAE) de Hong Kong y Macao (RAEHK y RAEM, respectivamente), las disposiciones pertinentes de este pacto aplicables a la RAEHK y la RAEM siguen en vigor y se implementan a través de las leyes de las dos RAE. De acuerdo con el principio de “un país, dos sistemas” y a la luz de dicho pacto, el Gobierno chino ha transferido los informes elaborados por las dos RAE mismas al Comité de Derechos Humanos y ha brindado asistencia para el diálogo entre la RAEHK y la RAEM y el Comité de Derechos Humanos.

Durante los últimos 25 años desde el regreso de Hong Kong, el orden constitucional de la RAEHK basado en la Constitución de China y la Ley Básica de la RAEHK ha funcionado sin problemas, y los amplios derechos y libertades de los que disfrutan los residentes de la RAEHK de conformidad con la ley están plenamente protegidos. La práctica exitosa de “un país, dos sistemas” ha sido observada por todos. El proceso de revisión de los informes pertinentes debería convertirse en una “ventana” para que la comunidad internacional conozca mejor los importantes logros de “un país, dos sistemas” y los avances significativos en la protección de los derechos humanos en la RAEHK. No obstante, lamentablemente, ciertos miembros del comité, motivados por sus prejuicios ideológicos y haciendo caso omiso de los hechos, optaron por confiar en alguna desinformación e informes periodísticos distorsionados e hicieron comentarios irresponsables sobre “un país, dos sistemas” y la situación de los derechos humanos en Hong Kong en las observaciones finales, lo cual no es justo ni objetivo. La parte china se opone enérgicamente a esto.

Salvaguardar la seguridad nacional es una responsabilidad del Gobierno de un país. La legislación de seguridad nacional es una práctica universal entre los países. Ningún país o región del mundo permitirá actos o actividades que pongan en peligro su soberanía y seguridad. Desde la implementación de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong, el desarrollo económico y social de Hong Kong ha vuelto al camino correcto, su sistema legal ha mejorado y los derechos y libertades de los residentes están mejor protegidos en un entorno más seguro. La formulación y la implementación de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong constituyen una piedra angular trascendental para garantizar una paz, una estabilidad y una prosperidad duraderas en Hong Kong, así como el avance constante y a largo plazo de “un país, dos sistemas”.

Bloomberg: ¿Qué funcionario será enviado por la parte china para asistir a la serie de reuniones de ministros de Relaciones Exteriores sobre la cooperación de Asia oriental en Camboya?

Zhao Lijian: Gracias por tu atención a la serie de reuniones de ministros de Relaciones Exteriores sobre la cooperación de Asia oriental. La parte china publicará información a su debido tiempo.

MASTV: El expresidente de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Newt Gingrich, quien visitó Taiwán durante su mandato, dijo el 25 de julio que Nancy Pelosi definitivamente debería ir a Taiwán ahora para que China comprenda que Estados Unidos no es un “tigre de papel”. Agregó: “[…] tuvimos mucha tensión en 1996, 97, y el presidente Clinton y yo colaboramos para tratar de enviar señales muy fuertes, incluida la colocación de portaaviones estadounidenses en el estrecho de Taiwán”. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre estas palabras de Gingrich?

Zhao Lijian: Newt Gingrich tiene un historial deplorable con respecto a las cuestiones relacionadas con Taiwán. No vale la pena mencionar sus comentarios extremadamente irresponsables. Esto demuestra una vez más la intención maligna de algunos políticos estadounidenses que, promovidos por sus propios intereses privados, han estado intentando provocar tensiones en las relaciones chino-estadounidenses, causar turbulencias en el estrecho de Taiwán y perturbar la estabilidad mundial.

Recientemente, la parte china ha dejado clara repetidamente a la parte estadounidense su posición solemne de oponerse resueltamente a la posible visita de la presidenta la Cámara de Representantes Nancy Pelosi a Taiwán. Además de portavoces del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Defensa Nacional de China y la Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado de China también han emitido declaraciones a este respecto. El portavoz del Ministerio de Defensa Nacional de China dijo que, en caso de que la parte estadounidense se obstinara en actuar a su manera, el ejército chino de ninguna manera se mantendría con los brazos cruzados y sin duda tomaría medidas enérgicas y decididas para frustrar cualquier injerencia por parte de fuerzas externas y las intentonas secesionistas en busca de la “independencia de Taiwán”. Los chinos actuaremos conforme a nuestras palabras.

Suggest To A Friend :   
Print