Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 21 de Julio de 2022 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2022-07-21 23:00

CCTV: La parte china ha anunciado que el presidente de Indonesia, Joko Widodo, visitará China. ¿Puedes informarnos sobre los arreglos para esta visita del presidente Joko Widodo y las expectativas de la parte china a este respecto? ¿Qué opina China sobre las actuales relaciones entre China e Indonesia?

Wang Wenbin: El presidente Joko Widodo será el primer jefe de Estado extranjero en visitar China después de los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022, y China será la primera parada de su primer viaje al este de Asia desde el estallido de la pandemia de COVID-19. Esto demuestra plenamente la gran importancia que ambos países conceden a las relaciones bilaterales. Durante la visita, el presidente Xi Jinping sostendrá una conversación con el presidente Joko Widodo, y el primer ministro Li Keqiang se reunirá con él. Las dos partes intercambiarán en profundidad puntos de vista centrándose en las relaciones bilaterales y los principales temas regionales e internacionales.

Tanto China como Indonesia son grandes países en desarrollo y representantes de economías emergentes. Los dos países comparten amplios intereses comunes y un vasto espacio de cooperación. En los últimos años, bajo la dirección estratégica de los dos jefes de Estado, las dos partes han determinado la dirección general de construir una comunidad de futuro compartido entre China e Indonesia y han establecido un nuevo patrón de cooperación bilateral con “tracción en las cuatro ruedas” en términos políticos, económicos, culturales y marítimos, lo cual ha encarnado las ricas connotaciones de la asociación estratégica integral. A través de esta visitadel presidente Joko Widodo, China espera que las dos partes profundicen aún más la confianza estratégica mutua y la cooperación práctica y se conviertan en un ejemplo de beneficio mutuo y ganancia compartida, un modelo de desarrollo común, así como un pionero de la cooperación Sur-Sur entre grandes países en desarrollo en la nueva era.

Indonesia ocupa la presidencia del Grupo de los Veinte (G20) este año. China aprecia mucho y apoya firmemente el papel constructivo de Indonesia como país que ocupa la presidencia del G20. Durante su visita, el presidente Joko Widodo realizará una comunicación cara a cara con líderes chinos sobre la cumbre del G20 para discutir formas de hacer frente a los prominentes desafíos globales actuales y demostrar solidaridad y coordinación entre grandes países en desarrollo, con miras a inyectar en común más energía positiva a los esfuerzos encaminados a potenciar el desarrollo de la economía mundial en la era posterior a la pandemia y hacer más nuevas contribuciones al fomento de la equidad y la justicia globales.

CNS: La primera ruta ferroviaria china de los trenes de carga China-Europa registró recientemente el viaje número 10.000. En el contexto de la falta de fluidez en el flujo de mercancías y la capacidad de carga insuficiente a nivel global este año, los resultados obtenidos en los servicios de trenes de carga China-Europa siguen siendo notables. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Desde principios de este año, en el contexto de la propagación de la pandemia de COVID-19 y las turbulencias en el panorama internacional, los trenes de carga China-Europa, superando múltiples dificultades, han mantenido una operación segura y estable. De enero a junio de este año, se realizaron 7.514 viajes, transportando 724.000 TEUs de mercancías. Durante 26 meses consecutivos, se completaron más de 1.000 viajes mensualmente. Los servicios de trenes de carga China-Europa se han transformado en el estabilizador y el acelerador del comercio entre China y Europa.

El círculo de amigos de los servicios de trenes de carga China-Europa se ha ampliado continuamente, aportando nuevas oportunidades de desarrollo a los países y regiones situados a lo largo de las rutas. Hasta ahora, los trenes de carga China-Europa han llegado a más de 190 ciudades en 24 países europeos y han formado una red logística que conecta Asia y Europa. Según los datos, de 2016 a 2021, los viajes anuales de los trenes de carga China-Europa aumentaron de 1.702 a 15.183, con un crecimiento anual promedio del 55%; el valor anual de las mercancías transportadas ascendió de 8.000 millones a 74.900 millones de dólares estadounidenses; y los trenes de carga China-Europa, que transportaban principalmente productos de tecnología de la información al principio, entregan ahora hasta 50.000 tipos de mercancías. Desde principios de este año, la proporción general de contenedores cargados en los viajes de salida y regreso de los trenes de carga China-Europa se ha mantenido estable en un nivel alto de alrededor del 98%. Después de transportar mercancías a los países situados a lo largo de las rutas, los trenes de carga China-Europa regresan a China repletos de mercancías extranjeras, lo cual ha impulsado la cooperación económica y comercial entre los países situados a lo largo de las rutas. Además, los trenes de carga China-Europa han dado lugar a muchos nuevos centros de logística, industriales y comerciales y parques industriales, proporcionando así decenas de miles de puestos de trabajo para las poblaciones que viven a lo largo de las rutas.

Los trenes de carga China-Europa no solo han hecho contribuciones positivas para estabilizar las cadenas industriales y de suministro globales y promover la recuperación económica mundial, sino que también han servido como un “puente de vida” entre China y Europa. Hasta junio de este año, los trenes de carga China-Europa han entregado un total de 14,17 millones de piezas de materiales antipandémicos, con un peso total de 109.000 toneladas. Esta es una vívida encarnación del concepto de una comunidad de futuro compartido de la humanidad que se caracteriza por la solidaridaden medio de las adversidades y la compartición de las alegrías y las penas.

Prasar Bharati: El primer ministro Li Keqiang dijo el martes en el diálogo virtual especial del Foro Económico Mundial (FEM) con líderes empresariales globales que China continuaría optimizando las políticas de visados, pruebas y otras políticas de prevención y control, y promovería en mayor medida la reanudación ordenada y el aumento de vuelos internacionales de pasajeros. ¿Puedes ofrecernos un cronograma específico para el regreso de los estudiantes indios, que llevan esperando más de dos años, a China para reanudar sus estudios?

Wang Wenbin: El 19 de julio, el primer ministro Li Keqiang asistió al diálogo virtual especial del FEM con líderes empresariales globales, en el cual pronunció un discurso y realizó interacciones e intercambios con representantes empresariales.

El primer ministro Li Keqiang indicó en el diálogo que la economía de China se ha integrado profundamente en la economía mundial y que la apertura al exterior es una política estatal básica de China. China necesita abrirse al mundo para alcanzar el desarrollo y el mundo necesita el aporte de China para desarrollarse. Profundizaremos la apertura de alto nivel al exterior, haremos esfuerzos continuos para forjar un clima de negocios orientado al mercado, regido por las leyes e internacionalizado, y garantizaremos el acceso equitativo de las empresas extranjeras a áreas abiertas de conformidad con la ley, a fin de lograr beneficios mutuos y ganancias compartidas en una competencia leal. Estamos listos para fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra la pandemia, lograr una prevención y un control más específicos y basados en la ciencia bajo la premisa de garantizar la seguridad de la prevención de la pandemia, continuar optimizando las políticas de visados, pruebas y otras políticas de prevención y control, promover aún más la reanudación ordenada y el aumento de vuelos internacionales de pasajeros, impulsar los negocios y el comercio exteriores y las actividades laborales transfronterizas de manera prudente y ordenada, y fomentar mejor el intercambio de personal entre China y países extranjeros, así como la comunicación y la cooperación con otros países.

En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, recibimos con beneplácito el regreso de los estudiantes extranjeros, incluidos aquellos de la India, a China para reanudar sus estudios y haremos los arreglos correspondientes.

NHK: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, expresó el miércoles que se espera que sostenga una conversación telefónica con el presidente Xi Jinping en los próximos 10 días. ¿Podría la parte china confirmar esta información? ¿Cuáles son las expectativas de China respecto a esta conversación?

Wang Wenbin: Los jefes de Estado de Estados Unidos y China han mantenido la comunicación a través de múltiples formas. Acerca de la cuestión específica que has mencionado, no tengo ninguna información que ofrecer en este momento.

CRI: Según informes de prensa, altos funcionarios de seguridad nacional de Estados Unidos advirtieron recientemente que Estados Unidos se enfrenta ahora a la amenaza de interferencia electoral desde el extranjero, incluidos China, Rusia e Irán. El director del Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés), Christopher Wray, dijo que “los chinos están tratando de manejar nuestro declive”. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Wang Wenbin: He notado los informes pertinentes. Tal y como admitió hace unos días un ex alto funcionario estadounidense, derrocar regímenes extranjeros e injerirse en los asuntos internos de otros países es una forma de comportarse del Gobierno estadounidense. No obstante, este nunca ha sido el estilo de China. China siempre está adherida al principio de no injerencia en los asuntos internos de otros países y jamás se entrometerá en las elecciones extranjeras. Aconsejamos a la parte estadounidense que evite juzgar a los demás en función de sus propios valores, no lance acusaciones infundadas contra China, y se centre en buscar formas de resolver adecuadamente los propios problemas de Estados Unidos.

AFP: La ministra de Relaciones Exteriores de Alemania dijo en una entrevista reciente que Alemania está buscando activamente reducir su dependencia económica de China, y expresó que es menester garantizar que Alemania no sea víctima del “chantaje” debido a su dependencia de China. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Wang Wenbin: La cooperación económica y comercial entre China y Alemania es de naturaleza mutuamente beneficiosa. El paso de las cadenas industriales de China y Alemania de la “complementación” a la “integración” es resultado del efecto conjunto de las leyes del mercado y las selecciones de las empresas, y también se debe a la división internacional del trabajo contemporánea. La dependencia es mutua. Hacer propaganda sensacionalista sobre la llamada “reducción dela dependencia” es una proposición falsa. En el contexto de las crecientes incertidumbres e inestabilidad en la economía mundial, China y Alemania, como principales economías del mundo, deberían ampliar la apertura bidireccional para inyectar energía positiva tanto a la cooperación de beneficio mutuo de alto nivel entre los dos países como a la defensa de una economía mundial abierta. Esperamos que los políticos alemanes enfoquen esto de manera correcta, no engañen al público, y eviten perjudicar los propios intereses de Alemania.

MASTV: Con respecto a la posible visita de la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi, a Taiwán, la secretaria de prensa de la Casa Blanca dijo en respuesta a una pregunta que esta visita aún no se ha concretado. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Wang Wenbin: La parte china ha expresado claramente en repetidas ocasiones su posición solemne de oponerse firmemente a la visita de la presidenta de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi, a Taiwán. El Congreso de Estados Unidos forma parte del Gobierno estadounidense, de modo que debería cumplir estrictamente con los compromisos de la parte estadounidense sobre la cuestión de Taiwán. Si la presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, visita Taiwán, esto violará gravemente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos, dañará seriamente la soberanía y la integridad territorial de China, dejará un grave impacto negativo en la base política de las relaciones chino-estadounidenses, y enviará una señal gravemente equivocada a las fuerzas separatistas de la “independencia de Taiwán”. Si la parte estadounidense se obstina en comportarse a su manera, la parte china sin duda responderá de forma energética con contramedidas resueltas. Actuaremos conforme a nuestras palabras.

AFP: El director de la Agencia Central de Inteligencia (CIA, por sus siglas en inglés), William Burns, dijo ayer en un foro de seguridad que la decisión de Sri Lanka de aceptar inversiones chinas fuertemente endeudadas fue uno de los factores conducentes a sus problemas económicos. También dijo que la experiencia de Rusia en Ucrania hace que China reconsidere cuándo y cómo resolver la cuestión de Taiwán. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Wang Wenbin: China y Sri Lanka son vecinos cercanos que cuentan con una amistad tradicional. Los dos países siempre han mantenido un respeto, una confianza y un apoyo mutuos, han establecido la asociación de cooperación estratégica basada en la asistencia mutua sincera y la amistad duradera, y han llevado a cabo una cooperación omnidireccional y de beneficio mutuo en diversas áreas. La parte china, como siempre, seguirá adherida a una política de amistad hacia Sri Lanka y está lista para brindar apoyo y asistencia en la medida de sus posibilidades a los esfuerzos del Gobierno y el pueblo ceilandeses para estabilizar la situación y recuperar la economía, a efectos de promover el progreso incesante de las relaciones bilaterales.

En cuanto a los comentarios que calumnian y desacreditan de forma infundada a Chinarealizados por el funcionario estadounidense en cuestión, creo que tales comentarios no pueden engañar ni a las personas en Sri Lanka ni a los pueblos de la comunidad internacional, que tienen una mente perspicaz; y tampoco son capaces de detener los pasos de la cooperación amistosa entre China y Sri Lanka hacia una mayor profundización.

Con respecto a la cuestión de Ucrania, aconsejamos a la parte estadounidense que enfoque seriamente sus debidas responsabilidades como culpable de la crisis y realice esfuerzos activos para impulsar su resolución a través del diálogo y detener la confrontación entre bloques, en lugar de avivar las llamas y echar leña al fuego. La cuestión de Ucrania y la cuestión de Taiwán tienen diferencias fundamentales. Urgimos a la parte estadounidense a cumplir seriamente con el principio de una sola China y no inmiscuirse en los asuntos internos de China.

Agencia de Noticias Yonhap: La portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores acaba de anunciar la próxima visita del presidente de Indonesia a China. ¿Visitará Beijing esta vez?

Wang Wenbin: Publicaremos de manera oportuna más información sobre la visita del presidente de Indonesia a China. Quisiéramos que continuaras prestando atención a este asunto.

Prasar Bharati: Acabas de decir que China “hará los arreglos correspondientes” para el regreso de los estudiantes extranjeros. ¿Lo hará en un futuro cercano?

Wang Wenbin: Hemos hecho esfuerzos activos para la vuelta de los estudiantes extranjeros a China. Como todo el mundo ha visto, algunos estudiantes extranjeros ya han regresado a China para reanudar sus estudios.

En cuanto al regreso de los estudiantes indios a China, cuestión a la que prestas atención, hemos compartido la información anteriormente. Los departamentos pertinentes de los dos países se han puesto en contacto y han logrado avances positivos en este sentido. Las autoridades competentes de ambas partes continuarán manteniéndose en estrecha comunicación y trabajarán por un pronto regreso del primer grupo de estudiantes indios a China para reanudar sus estudios.

Suggest To A Friend :   
Print